Hier bin ich, Lieder dir zu singen

 

Hier bin ich, Lieder dir zu singen - (2015)    

Bertram Kottmann, nach Rabindranath Thakur / „Gitanjali“

for mezzo soprano and piano


Annika Schlicht gewidmet

Hier bin ich, Lieder dir zu singen.
Mein Platz ist in der Ecke deines Saals.
In deiner Welt hab ich kein Werk zu tun;
mein zwecklos’ Leben kann sich nur
in Tönen zeigen, die ohn’ Zweck.

Und schlägt die Stund’, dich stille zu verehren
Im dunkeln Tempelhaus der Mitternacht,
gebiet mir, Herr, singend vor dir zu stehn.
Wenn in der Morgenluft die gold’ne Harfe wird gestimmt,
dann ehre mich mit dem Gebot, vor dich zu treten.

Copyright © Bertram Kottmann      Used with permission.

2 pages, circa 3' 15"


Rabindranath Tagore

 

The original English translation by Rabindranath Tagore, from his collection, „Gitanjali“, has been reinterpreted by Bertram Kottmann in his translation of the complete collection as „Sangesopfer“.  For other of Kottmann's work in song settings, click here.

 

 

I am here to sing thee songs.
In this hall of thine I have a corner seat.
In thy world I have no work to do;
my useless life can only break out
in tunes without a purpose.

When the hour strikes for thy silent worship
at the dark temple of midnight,
command me, my master, to stand before thee to sing.
When in the morning air the golden harp is tuned,
honour me, commanding my presence.

 

 

The score is available as a free PDF download, though any major commercial performance or recording of the work is prohibited without prior arrangement with the composer. Click on the graphic below for this piano-vocal score.

 

Hier bin ich, Lieder dir zu singen