Das Lied von der roten Nase - (2013)
Wilhelm Busch
for baritone and piano
Meine schöne rote Nase
Kommt mir gar nicht übel für,
Und daß ihr darüber spottet,
Freunde, das verbitt' ich mir.
Diese Nase ist mein eigen,
Ist in manchem Sturm erprobt,
Und wenn andre sie nicht loben,
Sei sie von mir selbst gelobt.
Ja, ich trage sie mit Stolze
Auf dem Meer und auf dem Land,
Denn ich hab', ihr könnt mir's glauben,
Manchen Gulden dran gewandt.
Treulich hat sie mich begleitet,
Bald zum Schnaps und bald zum Wein,
Darum glänzt sie auch so prächtig
Wie ein roter Edelstein. –
Und wenn erst die Stürme sausen
Durch das Land zur Winterszeit,
Dann erst steht sie recht im Glanze
Und in voller Herrlichkeit.
Dann will sie mir oft erscheinen,
Wenn ich sie im Spiegel schau',
Wie die schönste Purpurrose,
Frisch benetzt vom Morgentau.
Eine Rose, die symbolisch
Meinem ahnungsvollen Geist
Nach den rauhen Winterstürmen
Frühlings Wiederkehr verheißt.
Eine Rose, nicht wie andre,
Die, von rascher Glut erregt,
Bald verblühen und verblassen,
Wenn man sie zum Ofen trägt.
Nein! Sie ist die Wunderrose,
Die gepriesen oft im Lied!
»Jene Rose ohne Dornen,
Die zu allen Zeiten blüht.«
6 pages, circa 3' 45"
The Song of the Red Nose
This, my red nose is beauteous,
Not as unlovely as some might say,
Though there are those who jeer and scoff,
Friends, I heed them not today.
This nose is my very own,
It's tried and tested true,
And if others will not praise it,
I will praise it myself in lieu.
Yes, I bear it with a lofty pride
Over seas as on the land,
For I have, you can be sure,
Spent plenty for it. Understand?
Faithfully it's accompanied me
As brandy and wine were quaffed,
And so shines bright with glory
Like a red ruby held aloft.
Oh, when the storms whistle loud
Through a wintery countryside,
Then it serves as beacon bright
In magnificence few dare deride.
It reflects then clearly on my face
As into my mirror I gaze,
Quite like a lovely purple rose,
Moist with morning's dewed haze.
My rose serves as a symbol
Of premonition deeply held,
Of cruelties such as winter storms
A hope of spring will have easily dispelled.
This rose is unlike most others,
Which rapidly, passionately rise
Only too soon to wither and fade
Near some hearth to meet their demise.
No! It is a miraculous rose,
That often is praised in song!
"That rose which is without thorns,
Blooms throughout time erelong."
rhymed paraphrase by the composer
Copyright © 2013 Gary Bachlund
The nine stanzas are set as song verses, in the form AABACABACA' with octave transposition of accompaniment gestures for additional variety.
The score for Das Lied von der roten Nase is available as a free PDF download, though any major commercial performance or recording of the work is prohibited without prior arrangement with the composer. Click on the graphic below for this piano-vocal score.
Das Lied von der roten Nase